Allgemeine Geschäftsbedingungen

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

  • Dès la remise des articles, les présentes conditions générales sont réputées acceptées, quel que soit le type d’article (jupe, robe, pantalon...) ou le textile (sous-vêtements, cuir et daim, rideaux, tapis, baskets, textiles d’ameublement...).
  • Nos prestations sont à régler en totalité au moment de la livraison des articles confiés.
  • Les articles ne seront délivrés que sur présentation du reçu (sur papier ou numérique).

Représentations

Nous nous engageons à nettoyer professionnellement les textiles en utilisant des méthodes de pointe.

Les objets qui nous sont confiés sont traités avec le plus grand soin.

Responsabilité

  1. L’entreprise d’entretien des textiles est exonérée de toute responsabilité, sauf en cas de négligence grave. Notre responsabilité n’est engagée que si l’article résiste au traitement spécifié sur l’étiquette d’entretien. En l’absence d’étiquette d’entretien, nous déclinons expressément toute responsabilité.
  2. La nécessité d’un traitement spécial doit être évidente, en particulier dans le cas de propriétés délicates facilement reconnaissables des textiles, ou dans le cas de salissures nécessitant un traitement spécial. Le symbole d’entretien et/ou les informations d’entretien sur l’étiquette d’entretien sont déterminants pour le traitement des textiles.
  3. Malgré un simple contrôle professionnel à la réception des articles, nous ne pouvons être tenus responsables des dommages dus à des caractéristiques non identifiables, à des défauts indétectables ou à l’usure tels que : une résistance insuffisante du tissu ou des coutures, une mauvaise qualité de couleur ou d’impression, des stylos à bille dans la doublure, des défauts préexistants, des dommages aux boutons, boucles, fermetures éclair, épaulettes, décorations... ou si l’étiquette d’entretien est incorrecte. Toute responsabilité en cas de rétrécissement ou de changement de couleur dans les tolérances habituelles est exclue.
  4. Nous nous réservons le droit de refuser ou d’accepter les articles qui ne résisteraient pas au traitement (les articles seront retournés dans leur état d’origine), sous réserve de réserves écrites, soit sur le billet au moment de la livraison, soit par notification écrite ultérieure avant le traitement de l’article.
  5. En remettant les articles, le client accepte automatiquement toutes les réservations sur le billet dans leur intégralité.
  6. La signature du client peut également être exigée sur le billet au moment de la livraison.
  7. Une garantie de succès du service fourni par l’entreprise est exclue. Le prix du ménage est dû dans tous les cas.

Rendre

  1. Nous mettons tout en œuvre pour respecter le délai de livraison convenu lors de la livraison du produit en magasin et pour en informer le client par SMS ou par e-mail selon ses options. Cependant, les retards ne donnent pas droit à une indemnisation. La Société n’a aucune obligation de contacter le client pour confirmer la disponibilité de l’article après traitement.
  2. Les articles doivent être retirés dans un délai maximum de trois mois à compter de la date de livraison. À l’issue de cette période, l’entreprise peut facturer des frais de stockage de CHF 5.- par jour ou disposer des articles sans avoir à indemniser le client.
  3. Si la commande de nettoyage ne peut pas être exécutée, les articles seront retournés non traités. Le prix de la prestation n’est pas dû par le client.
  4. Le nombre et le type d’articles indiqués sur le billet seront déterminants pour le retour des articles confiés.
  5. Ein Artikel, der infolge einer Reklamation zu einer Entschädigung geführt hat, geht in den Besitz des Unternehmens über. Es erfolgt daher keine Rückgabe des Artikels.

Reklamation

  1. Reklamationen müssen unverzüglich und schriftlich erfolgen, spätestens innerhalb von drei Werktagen nach Erhalt der Artikel und unter Vorlage des Tickets.
  2. Die Reklamationen werden nur angenommen, wenn der Artikel noch das Markierungsticket trägt und nicht getragen oder gebraucht wurde.
  3. Im Rahmen des Service Wäsche nach Kilo wird keine Reklamation akzeptiert für Verlust oder Beschädigung.
  4. Die Reklamationen werden durch unseren Kundendienst in Genf eingehend geprüft und führen zu einer begründeten Stellungnahme.
  5. Bei Beschädigung oder Verlust eines Ensembles oder eines Teils davon (Anzug, Kostüm, Bettwäschegarnitur...) kann das Ensemble nur dann entschädigt werden, wenn alle Teile zur Behandlung gegeben wurden. Andernfalls wird nur das anvertraute Stück entschädigt.
  6. Kann ein Artikel nicht zurückgegeben werden (bei Verlust, Diebstahl, Feuer...) gilt das Unternehmen als verantwortlich. Es ist demnach haftbar, sofern es nicht nachweisen kann, dass es keinen Fehler begangen hat und der Verlust auf eine fremde Ursache zurückzuführen ist, die es nicht vorhersehen konnte. Es wird von einem Verlust ausgegangen, wenn der Artikel nicht innerhalb von zwei Monaten nach der Abgabe zurückgegeben wurde. Das Datum auf dem Kassenticket (Abgabedatum) ist massgebend.

CUIR ET DAIM

Ces articles ne sont presque jamais accompagnés d’une étiquette d’entretien. Cependant, malgré une manipulation extrêmement minutieuse de ces articles, l’entreprise ne peut parfois pas toujours empêcher :

  • Léger rétrécissement, légère perte de souplesse, changements de couleur.
  • Découverte des vices cachés causés par la fabrication (vergetures, lésions parasitaires, cicatrices...).
  • Phénomènes imprévisibles et méconnus (polymérisation des graisses) ou inévitables (décoloration des teintes pastel).

Montant de l’indemnisation

1. En Suisse, les dommages liés à l’entretien des textiles ne sont pas assurables (VTS-Verband Textilpflege Schweiz).

En cas de dommage ou de perte d’un article dont nous sommes responsables, le montant de l’indemnisation sera calculé sur la base du prix d’achat de l’article (preuve d’achat obligatoire), auquel une remise sera appliquée en fonction de l’âge et de l’état de l’article à l’aide du tableau des valeurs actuelles VTS. Toute compensation pour la valeur à neuf de l’objet est exclue.

Le montant maximal de l’indemnisation est de :

  • Articles individuels (textiles de toutes sortes, sauf le lin au kilo, cuir et daim, meubles, tapis, rideaux, baskets) : CHF 300.-
  • Paire de baskets : CHF 300.-
  • Rideaux : CHF 250.- l’unité
  • Costumes en deux pièces ou plus : CHF 500.- par costume
  • Articles de qualité (prix d’achat de l’article ou de l’ensemble à partir de CHF 800.-) : CHF 500.- par article ou ensemble

Toute compensation en nature est exclue.

2. Le droit suisse est applicable, à l’exclusion de tout autre droit. Si aucun accord n’est trouvé, nous vous recommandons de soumettre le dossier aux organes paritaires pour le règlement du différend de la VST pour examen et arbitrage.

Contacter le service clientèle 5àsec

E-mail : info@5asec.ch

Tél. : 022 869 24 00 (du lundi au vendredi de 8h à 16h)

Contact VTS

VTS-Verband Textilpflege Schweiz

Adresse : Seilerstrasse 22, Case postale, 3001 Berne

E-mail : office@textilpflege.ch

Téléphone : 031 310 20 30